МОНОГРАД

Международное агентство
языковых переводов

г. Екатеринбург
Офис 1: ул. Чекистов, д. 5
Офис 2: ул. Свердлова, д. 38, оф. 8
Тел: +7 (343) 200-44-24
Email: inbox@monograd.com
Skype: tel-ek

Агентство переводов «МоноГрад» — гарантия качественного перевода текстов и документов


В последнее время в российских фирмах начали пропадать квалифицированные переводчики иностранных языков, и никто не может сказать, где они сейчас. Мы скажем вам с уверенностью – они работают у нас!
В современной России при всем изобилии агентств, занимающихся переводом, достаточно сложно найти фирму, занимающуюся не дословным переводом со словарем, а профессиональной обработкой технических текстов. Воспользовавшись услугами нашего агентства, вы получите квалифицированный перевод документов как с иностранного, так и на иностранный язык.

Агентство переводов «МоноГрад» обеспечит вас локальным переводом сайтов, и выполнит работу в самые краткие сроки. У нас работают исключительно квалифицированные разносторонне развитые специалисты.
На нашем сайте вы можете ознакомиться в легко доступной форме со всеми предоставляемыми нами услугами.
Достаточно простой интерфейс позволит вам разобраться, как сделать заказ перевода.
У нас представлена большая часть языков романской группы.

Наше бюро переводов даст вам возможность своевременно получить письменный, нотариально заверенный или технический перевод текста.

Письменные переводы технических и художественных текстов

Наиболее сложным и необходимым является технический перевод. Сотрудникам бюро переводов приходится выполнять нелегкую задачу – не только дословно и красиво перевести текст, но при этом не растерять смысл, ведь даже от перестановки слов может зависеть правильность эксплуатации оборудования. А, как мы знаем, неправильное использование современной техники может вызвать как увеличенный расход потребляемого топлива, так и поломку техники, а в некоторых случаях – причинить ущерб здоровью человека.

• На сотрудника агентства переводов накладывается огромная ответственность. Большую пользу в этом играет разноплановая развитость наших сотрудников. У них большой опыт работы над технической тематикой, и с темой вашего перевода наши сотрудники уже сталкивались.
• Не все люди знают иностранные языки, да и переводчики далеко не всегда подкованы знаниями в технике, однако, наше агентство переводов набирает исключительно универсальных людей, способных и в языках и в технике.
• Работа наших сотрудников по переводу технических текстов оценивается не заоблачной, а вполне соответствующей нынешнему рынку стоимостью.

Агентство переводов «МоноГрад» гарантирует качественный технический перевод с английского языка.

Художественный перевод последние годы тоже приобретает популярность.

«To be or not to be» современному художественному переводу? На нашем сайте однозначно быть! Данный тип перевода является популярным в развивающейся нынче ветке литературных переводов. Являясь наиболее изученным и менее сложным, художественной перевод обладает спецификой построения предложений. Для того, чтобы перевести досконально художественный текст – необходимо использовать большое количество оборотов речи, что позволит максимально раскрыть сущность художественного произведения.

Любой художественный перевод не будет проводиться без диалектизмов, иронии, сравнений, метафор и игры слов. Переводчик обязан исключить дословный перевод, и с энтузиазмом отнестись к подобному роду переводов.

Перевод документов в нашем бюро полностью отвечает всем требованиям художественных переводов. Ведь в нашем штате есть переводчики, обладающие творческими способностями, умеющие легко и понятно оперировать словами и речевыми оборотами на иностранном языке.

Нотариально заверенный перевод документов

Наше государство все сильнее интегрируется в мировое сообщество, и вместе с этим увеличивается количество наших граждан, часто посещающих заграницу и контактирующих с иностранными гражданами. А там, за пределами родины, ждет масса бюрократических проволочек, и чтобы избежать их, необходимо иметь на руках документы. Но документы «неотечественного производства» человеку, не владеющему иностранным языком, перевести будет сложно, поэтому актуальность приобретают переведенные и нотариально заверенные документы.
Посольства государств Шенгенской зоны часто требуют нотариально заверенные, переведенные документы. При неправильном оформлении либо переводе вас даже могут не пустить в государство либо не допустить к работе или учебе за границей. Нотариальное заверение переводов требуется для подтверждения официальности данного документа.

Нотариальный перевод можно доверить только востребованному агентству переводов «МоноГрад». В кратчайшие сроки вы получите качественный безошибочный перевод текста.

И пусть вам иногда кажется, что для перевода собственных документов, вам окажется достаточно стандартного переводчика-онлайн или какого-либо из множества переводчиков в интернете.

Но, во-первых, вам вряд ли удастся юридически правильно оформить свои документы самостоятельно.

Во-вторых, все равно придется проходить процедуру узаконивания документа.

Не медлите с поиском качественного переводчика. Ведь и на улице, и в интернете вам будет крайне сложно найти себе помощника, соответствующего всем современным требованиям. Агентство переводов «МоноГрад» окажет вам качественные услуги перевода различного типа в максимально кратчайшие сроки и при минимальных затратах.


Железнодорожный


Посмотреть на карте Екатеринбурга

Кировский


Посмотреть на карте Екатеринбурга
Новогодние каникулы. С 28.12.2019 по 08.01.2020 (включительно) 30е и 31е - выходные.  
Нам стало известно, что от нашего имени выдают заказы на перевод, со схожих адресов, (например: monograd@list.ru) Помните, что мы наши заказы еще дублируем по смс, скайп и т.д.  Все наши контакты у нас на сайте. Не ленитесь, проверяйте!!!
c 15.07 по 31.07 мы работаем с 08.00 до 16.00 по московскому времени  

­Свяжитесь с нами

Если вы хотите получить больше информации, заполните эту форму. Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Пожалуйста, заполните все обязательные поля.
Отправляя эту форму, вы принимаете нашу политику конфиденциальности.
Выберете файлы для прикрепления
Размер ограничения для каждого файла 100 MB
    captcha
    Перезагрузить